Acts 10

1:2 up; (a-21) The word means 'receiving,' but with the prefix (ana) 'up,' as here, it has the active sense of 'taking up.' It is so translated except in 1Tim. 3.16. The more passive reception is seen in Acts 3.21, where another word is used.10:11 beholds (d-3) Theoreo, 'view with attention,' as John 6.40. 10:22 words (a-41) Rhema, as John 17.8. 10:25 now (b-5) It was then happening (ginomai). 10:36 preaching (c-11) Lit. 'evangelizing.' In ver. 37 John 'heralded.' things,) (d-21) Or 'of all,' Gentile and Jew. 10:37 testimony (a-4) Rhema, as John 17.8. 10:39 cross. (a-30) As ch. 5.30. 10:41 who (b-16) As ch. 5.16. 10:44 words (c-7) Rhema, see Note to John 17.14. word. (d-19) Logos, as ver. 36. See Note to John 17.14. 10:47 who (b-12) As ch. 5.16.
Copyright information for DTN